Mẹ đánh một trăm không bằng cha ngăn một lời
Direct English translation
A mother’s hundred beatings are not equal to a father’s one restraining word.
Giải thích tiếng Việt
Câu này đề cao uy quyền của người cha trong gia đình theo quan niệm truyền thống, cho rằng chỉ một lời ngăn cản, răn dạy của cha cũng có sức nặng hơn nhiều roi vọt của mẹ. Thường dùng để nói về hiệu lực lời dạy bảo và sự kính sợ đối với cha.
English explanation
This variant emphasizes the father's traditional authority in the family, suggesting that a single word of restraint or admonition from him is more effective than repeated punishment from the mother. It is used to refer to the stronger disciplinary weight traditionally attributed to the father.